Protecting Military Interpreters in Iraq and Afghanistan
For the week of March 27, 2016
Sarah Abdella-El Kallassy, a University of Minnesota graduate and former Cryptologic Linguist specializing in Pashto for the United States Marine Corps, discusses her work in Afghanistan and why the U.S. has failed to provide immigration support for many Iraqi and Afghan citizens who served the military.
- Part 1
Part 1 (1:35) Abdella-El Kallassy’s service in the Marines; (2:00) The Defense Language Institute; (2:45) The Pashto language; (4:13) Working with Afghan citizens in the military; (5:30) What happens to Afghan citizens who serve as interpreters, enablers and contractors once the military forces leave; (6:27) The number of visas granted to the interpreters, enablers and contractors; (7:45) The lives of Afghan civilians who serve the US military; (9:09) The complicated process of applying for a special visa and why many immigration requests are denied
- Part 2
Part 2 (:43) Why the US has not been more accommodating to the Iraq and Afghan citizens who served the US military; (4:05) The credo “leave no soldier behind”; (5:50) The promise the US has made to interpreters abroad; (7:40) Online resources for further information on immigration issues; (8:33) The Afghan Peace and Reintegration Program; (10:02) Afghanistan after the US military occupation